Le mot du jour – perspicace

Bonjour,

Le mot d’aujourd’hui est l’adjectif perspicace (perceptive, discerning, observant; insightful).

Exemple 1 : Ce journaliste pose toujours des questions très perspicaces. This journalist always asks very insightful questions. 

Exemple 2 : C’est une personne peu perspicace. This person is not very perceptive.\

Bonne journée !

Nora

 

 

Le mot du jour – s’assoupir

Bonjour,

Le mot d’aujourd’hui est le verbe pronominal s’assoupir (to doze off; to fall asleep).

Exemple 1 : Il s’assoupit toujours après le déjeuner. He always dozes off after lunch.

Exemple 2 : Le petit garçon s’est enfin assoupit dans les bras de sa grand-mère. The little boy eventually fell asleep in his grandmother’s arms. 

Bonne journée !

Nora

 

Le mot du jour – un cafard et avoir le cafard

Bonjour,

Cette dernière semaine d’avril commence avec le nom un cafard (cockroach) et l’expression avoir le cafard (to feel down, to have the blues).

Exemple 1 : A peine réveillé, il pouvait voir de son lit deux cafards grimper sur les murs de la cuisinette. Half awake, he could see from his bed two cockroaches crawling on the kitchenette’s walls.

Exemple 2 : Elle a toujours le cafard après les vacances de Noël. She always feels down after the Christmas holidays. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – le daron et la daronne

Bonjour,

Nous terminons cette semaine avec deux mots du language argotique (argot = slang) : le daron (father) et la daronne (mother).

L’exemple est un extrait du livre Kiffe Kiffe Demain de Faïza Guène :

 – Téma la fille, habillée encore plus mal que sa daronne

À noter : « téma » est le verlan (French slang where syllables are read backwards) du verbe argotique « mater » (to look at, to check) à l’impératif.

« – Check the girl, her clothes are worse than her mum’s. » 

Bonne journée et bon week-end !

Nora

 

Le mot du jour – chauve et une chauve-souris

Bonjour,

Aujourd’hui, jeudi 23 avril 2020, ce sont deux mots : l’adjectif chauve (bald) et le nom une chauve-souris (bat).

Exemple 1 : Le vieil homme chauve était fier de sa moustache à la Hercule Poirot. The old bald man was proud of his Hercule Poirot’s moustache. 

Exemple 2 : Les chauves-souris sont des créatures nocturnes. Bats are noctural creatures.  

 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – « for further details »

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de comment traduire « for further details » : pour plus de détails, pour plus d’informations, pour de plus amples détails, pour (obtenir) de plus amples renseignements, pour des informations complémentaires, pour des informations supplémentaires, pour un complément d’information, pour en savoir plus, etc.

Exemple 1 : Pour de plus amples informations sur la composition de nos produits, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous. For further details about the ingredients in our products please click on the link below. 

Exemple 2 : Pour en savoir plus, prenez rendez-vous avec votre agence la plus proche. For further details book an appointment with your local branch.

 

Bonne journée !

Nora

 

 

Le mot du jour – patraque

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’adjectif familier patraque (under the weather, off-colour).

Exemple  : Je me sens tout(e) patraque depuis quelques jours. En espérant que je ne suis pas en train de tomber malade. I’ve been feeling under the weather these last few days. Let’s hope I am not getting ill. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – « to be off the hook »  et « to let someone off the hook » 

Bonjour,

Nous commençons cette nouvelle semaine de confinement avec les expressions « to be off the hook » (être tiré d’affaire) et « to let someone off the hook » (laisser quelqu’un tranquille).

Exemple 1 : La police leur a bien fait comprendre qu’ils étaient loin d’être tirés d’affaire. The police made it clear they were far from being off the hook. 

Exemple 2 : Les deux cambrioleurs ne sont pas encore tirés d’affaire. The two burglars are not off the hook yet. 

Exemple 3 : Ils l’ont finalement laissé tranquille. They eventually let him/her off the hook.

Bonne journée !

Noras

 

Le mot du jour – la javel

Bonjour,

Cette semaine débute avec le mot la javel (bleach).

Info : Le mot javel vient du nom Javel qui était le village des usines de fabrication en 1777. Ce village est maintenant un quartier du 15ème arrondissement de Paris.

Exemple : Elle nettoie sa maison avec de la javel. She cleans her house with bleach.

Bonne journée !

Nora