LE MOT DE LA SEMAINE – UNE LISTE DE DIFFUSION

Bonjour,

Le mot de cette nouvelle semaine de janvier 2026 est « une liste de diffusion » (a mailing list).

Exemple 1 : Seriez-vous intéressé(e)(s) de joindre notre liste de diffusion ? Would you be interested in joining our mailing list?

Exemple 2 : Je souhaite me désinscrire de votre liste de diffusion. I would like to unsuscribe from your mailing list.

Bonne semaine !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – LA GELÉE

Bonjour et Bonne Année !

Le premier mot de cette nouvelle année est « la gelée » (jelly, gelatine dessert ; aspic ; frost).

Exemple 1 : Maman a préparé de la gelée à la framboise. Mum made raspberry jelly.

Exemple 2 : L’œuf en gelée est une entrée froide. Egg in aspic is a cold starter.

Exemple 3 : L’hiver arrive. Les agriculteurs protègent leurs récoltes des gelées matinales. Winter is approaching. The farmers are protecting their crops from the morning frosts.

Bonne semaine !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – UN ANGE

Bonjour,

Nous terminons l’année 2025 avec le mot « un ange » (angel; sweetheart).

Exemple 1 : Ils admirent la fresque d’anges. They are contemplating the angel mural.

Exemple 2 : Rebecca est la personne la plus gentille que je connaisse. C’est un ange. Rebecca is the kindest person I know. She’s such a sweetheart.

Exemple 3 : Elle a gagné le concours de dessin. Elle est aux anges. She won the won drawing contest. She’s thrilled.

Bonne semaine !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – TRINQUER

Bonjour,

Le mot de cette semaine est le verbe « trinquer » (to toast, to clink glasses; to suffer the consequences, to pay the price).

Exemple 1 : Trinquons à la Nouvelle Année. Let’s toast the New Year.

Exemple 2 : La mairie n’a pas écouté les préoccupations des habitants de la ville et ce sont les communautés des quartiers pauvres qui ont trinqué. The town council didn’t listen to its residents’ concerns and the communities in the poorest parts of town paid the price.

Bonne semaine et Joyeux Noël !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – L’ESPRIT

Bonjour,

Le mot de cette semaine est le mot masculin  « l’esprit » (mind; spirit; ghost).

Exemple 1 : Un esprit sain dans un corps sain est la traduction de la locution latine  « Mens sana in corpore sano ». A healthy mind in a healthy body is the translation of the Latin phrase ‘Mens sana in corpore sano’.

Exemple 2 : Il ne réussira que s’il est dans le bon état d’esprit. He will only succeed if he is in the right frame of mind.

Exemple 3 : Cette tâche demande un fort esprit d’équipe. This task requires a strong team spirit.

Exemple 4 : Elle dit qu’elle a trouvé un excellent voyant qui invoque les esprits. She says she has found an excellent psychic who summons ghosts.

Bonne semaine !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – DISPONIBLE ET INDISPONIBLE

Bonjour,

Cette nouvelle semaine commence avec l’adjectif « disponible » (available) et son contraire « indisponible » (unavailable).

Exemple 1 : Seriez-vous disponible la semaine prochaine ? Would you be available next week?

Exemple 2 : Il n’y a plus de billets disponibles pour le spectacle de dimanche. There are no more tickets available for Sunday’s show.

Exemple 3 : Notre site est momentanément indisponible. Our website is temporarily unavailable.

Exemple 4 : Ce produit est indisponible. This product is unavailable.

Bonne semaine !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – MOMENTANÉMENT

Bonjour,

Le mot de cette semaine est l’adverbe « momentanément » (for the time being; temporarily, momentarily).

Exemple 1 : Suite à une alerte à la bombe, France Info a dû interrompre ses programmes momentanément. Following a bomb alert, France Info had to temporarily interrupt broadcasting.

Exemple 2 : Je fais ce petit boulot momentanément. I’m doing this small job temporarily.

Exemple 3 : Mme Dabain est momentanément absente. Elle ne manquera pas de vous rappeler à son retour. Mrs Dabain is absent for the the time being. She will definitely call you back upon her return.

Bonne semaine !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – DÉCONNECTER ET SE DÉCONNECTER

Bonjour,

Cette semaine il s’agit du verbe « déconnecter » et de sa forme pronominales « se déconnecter » (to disconnect, to unplug, to switch off).

Exemple 1 : Assurez-vous de déconnecter le grille-pain, avant de le nettoyer. Make sure the toaster is unplugged before cleaning.

Exemple 2 : Je pars en weekend en Normandie une fois par mois pour me déconnecter et me ressourcer. Twice a month I spend weekends in Normandie to disconnect and to recharge.

Exemple 3 : Chez mon ancien opérateur, mon wi-fi se déconnectait plusieurs fois par jour. With my previous provider, my wifi used to disconnect several times a day.

Bonne semaine !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – UNE PIERRE

Bonjour,

Le mot de cette semaine est le nom « une pierre » (a stone).

Exemple 1 : Les pierres précieuses la fascine. She is fascinated by precious stones.

Exemple 2 : Quand vous arrivez à la fontaine, empruntez le chemin de pierres. When you get to the water fountain, take the stone path.

Exemple 3 : Ce sont les deux dernières maisons en pierre du village. Les autres ont été détruites pendant des raids aériens. These are the last two stone houses in the village. The other house were destroyed during air raids.

Bonne semaine !

Nora

LE MOT DE LA SEMAINE – D’ÉPOQUE

Bonjour,

Le mot de cette semaine est le groupe nominal « d’époque ». Cela veut dire « qui appartient à une certaine période de l’histoire ». En anglais on utilise « period », « of the time », « of the era », etc.

Exemple 1 : Dans cette pièce, les comédiens sont en costumes d’époque. In this play, actors are dressed in period costumes.

Exemple 2 : Des chercheurs ont trouvé plusieurs documents d’époque. Scholars found several documents of the time.

Exemple 3 : Pour son dernier album le musicien Albert Menat a choisi des instruments d’époque. The musician Albert Menat chose period instruments for his latest album.

Bonne semaine !

Nora