Le Mot du Jour – dans la foulée

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’expression dans la foulée (immediately afterwards, straight after).

Exemple 1 : Ils sont intervenus dans la foulée. They intervened immediately afterwards.

Exemple 2 : Annie est sortie de la pièce dans la foulée. Annie left the room immediately afterwards.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – refouler quelqu’un et refouler un sentiment

Bonjour,

Aujourd’hui nous avons refouler quelqu’un (to push someone back; to drive back someone; to turn away someone) et refouler un sentiment (to repress a feeling).

Exemple 1 : Alex s’est fait refouler à l’entrée de la salle de conférence. Alex got turned away at the door of the conference room.

Exemple 2 : Ce matin la police a refoulé une dizaine d’immigrants illégaux à la frontière. This morning the police drove back about ten illegal immigrants to the border.

Exemple 3 : Tout le monde sait qu’Adrienne refoule toujours ses sentiments de colère. Everyone knows that Adrienne always represses her feelings of anger.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – une louche et louche

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit du nom une louche (a ladle) et de l’adjectif louche (suspicious, dodgy, shady, fishy).

Exemple 1 : Il serait plus facile d’utiliser une louche pour verser la soupe dans les bols. It would be easier to use a ladle to pour the soup into the bowls.

Exemple 2 : Son excuse me paraît trop louche. I find his/her excuse too fishy.

Exemple 3 : Les ados ont rapporté à la police la présence d’un homme louche dans le parc. The teenagers reported a suspicious man in the park to the police.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – “to fight back”

Bonjour,

Cette semaine débute avec les traductions du verbe « to fight back » (riposter, se défendre, répliquer).

Exemple 1 : Les victimes se sont défendues par des messages d’appels à la paix. The victims fought back with messages calling for peace.

Exemple 2 : Elle n’a fait que riposter aux fausses rumeurs de ses voisins. All she did was to fight back against her neighbours’ false rumours.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – faire des pieds et des mains

Bonjour,

Cette semaine se termine par l’expression verbale faire des pieds et des mains (to move heaven and earth).

Exemple 1 : Il a dû faire des pieds et des mains pour obtenir la résiliation de son contrat d’assurance à temps. He had to move heaven and earth to get his insurance cancelled on time.

Exemple 2 : Juliette aurait fait des pieds et des mains pour que justice soit faite. Juliette would have moved heaven and earth for justice to be done.

Bonne journée et bon week-end !

Nora

Le Mot du Jour – une galipette

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit d’un mot un peu plus gai : une galipette (a somersault).

Exemple 1 : Les enfants adorent faire des galipettes dans l’herbe. Children love to do somersaults in the grass.

Exemple 2 : Elle s’est fait mal en faisant une galipette dans la cour de récréation. She hurt herself whilst doing a somersault in the school playground.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – être à bout de forces

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’expression verbale être à bout de forces (to be completely exhausted, to be physically exhausted).

Exemple 1 : Elle était à bout de forces après l’opération. She was completely exhausted after surgery.

Exemple 2 : Toutes les équipes soignantes sont à bout de forces. All the medical teams are completely exhausted.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – le désarroi

Bonjour,

Le mot d’aujourd’hui est le désarroi (disarray, turmoil, dismay, confusion).

Exemple 1 : Les victimes des inondations sont en plein désarroi. The flood victims are in complete disarray.

Exemple 2 : L’augmentation des cas Covid en réanimation ajoute au profond désarroi du personnel soignant. The increase in Covid cases in intensive care add to the medical staff’ s deep dismay.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – intenable

Bonjour,

Nous commençons cette semaine avec l’adjectif intenable (unbearable, unsustainable). On n’emploi aussi cet adjectif dans le language familier lorsque l’on parle d’un enfant qui a un très mauvais comportement (unruly, disruptive) ou qui est très impatient (excited, hyper).

Exemple 1 : Ce rythme de vie est bien évidemment intenable. This pace of life is unsustainably.

Exemple 2 : L’ambiance pendant la réunion était intenable. The atmosphere during the meeting was unbearable.

Exemple 3 : Les enfants sont intenables à l’approche de Noël. Children are truly excited in the days leading to Christmas.

Exemple 4 : Elise a été intenable pendant toute visite du musée. Elise was disruptive for the whole duration of the visit at the museum.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – le chauffard

Bonjour,

Nous terminons cette semaine avec le nom le chauffard (reckless driver, hit-and-run driver). Attention à ne pas confondre le chauffard et le chauffeur (driver; chauffeur) !

Exemple 1 : On n’a toujours pas retrouvé le chauffard qui a causé l’accident sur la route du village. The hit-and-run driver who caused the accident on the village road has still not been found.

Exemple 2 : Il y a malheureusement bien trop de chauffards sur les routes. Unfortunately there are far too many reckless drivers on the roads.

Bonne journée et bon week-end !

Nora