Le Mot du Jour – dépasser les attentes

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’expression verbale dépasser les attentes (to exceed expectations).

Exemple 1 : Ils ont dépassé les attentes de l’entraîneur. They exceeded the coach’s expectations.

Exemple 2 : Elle est déterminée à dépasser les attentes de son responsable de service. She is determined to exceed her department manager’s expectations.

Le Mot du Jour – une recrudescence

Bonjour,

Pour ce dernier jour de septembre nous avons un mot d’actualité : une recrudescence (a resurgence, a surge, a re-emergence, fresh outbreak).

Exemple 1 : Nous assistons à une une recrudescence de cas Covid-19. We are seeing a resurgence in the number of Covid-19 cases.

Exemple 2 : La recrudescence d’actes de violence est inquiétante. The upsurge in violence acts is worrying.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – un moulin à paroles

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit d’un synonyme du mot d’hier (28/09/2020) : un moulin à paroles (literally a word windmill/a speaking windmill, so a chatterbox).

Exemple : Sa mère a toujours été un moulin à paroles. His/Her mum has always been a chatterbox!

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – une pipelette

Bonjour,

Cette dernière semaine de septembre débute avec le mot familier une pipelette (a chatterbox; a gossip).

Attention au e muet entre le p et le l : le mot se prononce comme s’il s’écrivait  « piplette » (et aussi comme dans le mot  « une pipette »).

Exemple 1 : C’est une vraie pipelette ! She’s a real chatterbox!

Exemple 2 : Certaines personnes sont des pipelettes ! Some people are gossips.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – être en colère et se mettre en colère

Bonjour,

Nous terminons cette semaine avec 2 expressions verbales : être en colère (to be angry) et se mettre en colère (to get angry).

Exemple 1 : Les résidents étaient toujours très en colère après leur réunion avec le maire. The residents were still angry after the meeting with their mayor.

Exemple 2 : Elle ne se met presque jamais en colère. She hardly ever gets angry.

Bonne journée et bon week-end !

Nora

Le Mot du Jour – un point, c’est tout

Bonjour,

Aujourd’hui le mot du jour est une expression pratique à utiliser quand on ne veut pas discuter plus longuement une décision ou une opinion : un point, c’est tout (that’s all that matters, full stop, period, end of).

Exemple 1 : « Non, tu ne pourras pas sortir avec tes copains ce week-end. Un point c’est tout ! » “No, you won’t be able to go out with your friends this weekend. End of!”

Exemple 2 : « Je ne veux pas y aller, un point c’est tout ! » “I don’t want to go there, full stop!”

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – La Journée européenne des langues

Bonjour,

Dans quelques jours, le 26, nous allons célébrer la Journée européenne des langues (EDL) (European Day of Languages).

Cette année je vous propose d’explorer ces mots qui ont un sens différents d’une langue à l’autre comme par exemple, le mot “car”. En anglais le mot “car” veut dire “voiture”. Le mot “car” existe en français aussi mais il s’agit d’un autre type de véhicule : a coach. Toujours en français, le mot “car” est le synonyme de “parce que” (because). Confused?

Voici d’autres mots à explorer :

https://edl.ecml.at/Fun/Sameworddifferentmeaning/tabid/3103/language/Default.aspx

Bonne journée* ! (Le mot anglais “journey” est un faux-ami. Il veut dire “voyage” en français.)

Nora

Le Mot du Jour – rentable

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’adjectif rentable (profitable, cost-effective).

Exemple 1 : Cette méthode n’est pas assez rentable. This method is not cost-effective enough.

Exemple 2 : Leur affaire est devenue rentable au bout de 5 ans. Their business became profitable after 5 years.

Bonne journée !

Nora

Le Mot du Jour – un enfant en bas âge

Bonjour,

Cette semaine se termine avec un enfant en bas âge. Un enfant en bas âge est un très jeune enfant, un enfant de moins de 5 ans : an infant, a young child.

Attention à la prononciation de “bas âge” : [bazaj].

Exemple 1 : Il est très difficile de télétravailler avec des enfants en bas âge. It’s a struggle to work from home with young chilren.

Exemple 2 : Ils ont un enfant en bas âge et une adolescente. They have one young child and one teenager.

Bonne journée et bon week-end !

Le Mot du Jour – hallucinant

Bonjour,

Le mot d’aujourd’hui est un adjectif qui est souvent utilisé dans le language familier : hallucinant (mind-blowing, awesome; incredible, unbelievable, staggering).

En français familier on utilise beaucoup la phrase « j’hallucine ! » pour exprimer son incrédulité ou son étonnement. Cette expression a une connotation négative comme dans I can’t believe it!

Exemple 1 : Ses aventures en Polynésie française sont hallucinantes. His/Her adventures in French Polynesia are mind-blowing.

Exemple 2 : C’est hallucinant ! It’s incredible!

Bonne journée !

Nora