Le mot du jour – être le / un dépotoir !

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’expression très familiale être le / un dépotoir ! (to be a dump, to be a tip).

Exemple 1 : Ma maison est un vrai dépotoir cette semaine ! My house is an utter mess this week. 

Exemple 2 : As-tu vu l’état de ta chambre ? C’est un dépotoir ! Have you seen the state of your room? It’s a tip! 

Bonne journée !

Nora

La Guadeloupe : destination de rêve

Bonjour,

Aujourd’hui destination La Guadeloupe !

“Archipel des Antilles françaises, la Guadeloupe compte principalement cinq îles aux caractères distincts : Grande-Terre et Basse-Terre — qui, ensemble, ont la forme d’un papillon — Les Saintes, Marie-Galante et La Désirade. La canicule règne à l’année sur ce département français d’outre-mer, situé environ à 8000 kilomètres de la France métropolitaine. “

Plus d’informations sur :https://www.journaldequebec.com/2020/02/01/la-guadeloupe-destination-de-reve

 

 

Bonne journée !

Nora

 

Le mot du jour – encombrant

Bonjour,

Le dernier mot de la semaine est l’adjectif encombrant (cumbersome, bulky).

Exemple 1 : Cette armoire sera trop encombrante dans la chambre à coucher de notre nouvel appartement. This wardrobe will be too bulky for the bedroom in our new flat.  

Exemple 2 : Le processus a besoin d’être simplifié radicalement car il est bien trop coûteux et trop encombrant. The process needs radical simplification because it’s far too expensive and too cumbersome.

Bonne journée et bon week-end !

Nora

 

 

Le mot du jour – une nappe

Bonjour,

Le mot d’aujourd’hui est une nappe (tablecloth).

Exemple 1 : Elle était heureuse de pouvoir mettre la nappe en dentelle de sa grand-mère sur la table. She was happy to be able to lay her grandmother’s lace tablecloth on the table.

Exemple 2 : Il vient d’acheter une nappe à carreaux rouge et blanc/une nappe vichy rouge et blanc /pour la foire annuelle de l’alimentation française.He’s just bought a red-and-white checked tablecloth for the annual French food fair.

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – épier quelqu’un

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit du verbe épier quelqu’un (to spy on someone, to peep at someone, to watch someone).

Exemple 1 : Nous savons bien que notre voisine nous épie. We are fully aware that our neighbour spies on us. 

Exemple 2 : Son mari épiait chacun de ses gestes. Her husband watched her every move. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – marquer un but et le gardien de but

Bonjour,

Aujourd’hui ce sont deux mots qui appartiennent au monde du football : marquer un but (to score a gaol) et le gardien de but (goal keeper).

Exemple 1 : L’équipe traverse une mauvaise passe ces derniers mois et ne marque plus de* butThe team has gone through a rough patch these last few months and no longer going  scores.

* note the use of “de” instead of “un” because of the negation “ne…plus”.

Exemple 2 : Le gardien de but a décidé de quitter ce club. The goal keeper has decided to leave the team.  

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – traverser une mauvaise passe

Bonjoiur,

Nous commençons cette dernière semaine de janvier avec l’expression verbale traverser une mauvaise passe (to go through a difficult time/hard times/a rough patch, etc.).

Exemple 1 : La famille a traversé une mauvaise passe l’an dernier et a finalement décidé de partir à l’étranger. The family went through hard times last year and has eventually decided to move abroad. 

Exemple 2 : Le pays traverse une mauvaise passe. La situation politique est instable et les résultats économiques des derniers six mois ont été catastrophiques. The country is going through a rough patch. The political situation is unstable and the economy performance in the last six months has been disastrous. 

Bonne journée !

Nora