Bonjour,
Le premier mot de ce mois d’octobre 2019 est un échafaudage (scaffolding).
Exemple : Le bâtiment est toujours couvert d’échafaudages. The building is still covered in scaffoldings.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Le premier mot de ce mois d’octobre 2019 est un échafaudage (scaffolding).
Exemple : Le bâtiment est toujours couvert d’échafaudages. The building is still covered in scaffoldings.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Cette semaine se termine avec l’adverbe volontiers (willingly; with pleasure, yes please!).
Exemple 1 : J’irais volontiers passer une semaine seule en Provence. I would be happy to spend one week on my own in Provence.
Exemple 2 : Mon mari vous aidera volontiers. My husband will be glad to help.
Exemple 3 :
— Prendriez-vous encore un peu de thé ? Would you like more tea?
— Volontiers ! Yes please!
Bonne journée et bon week-end !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui il s’agit du verbe pronominal se délasser (to relax; to unwind).
Exemple 1 : Le soir elle se délasse en prenant un bain. In the evening she has a bath to unwind.
Exemple 2 : Ils se sont délassés une semaine au Maroc. They relaxed one week in Morocco.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui il s’agit de l’expression raccrocher au nez de quelqu’un (to hang up on someone).
Exemple : Le conseiller client lui a raccroché au nez. The customer advisor hung up on him/her.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Cette dernière semaine de septembre (déjà !) commence avec les mots : un abat-jour (lampshade) et un lampadaire (street light; floor lamp).
Pluriel : des abats-jour
Exemple 1 : IKEA a un vaste choix d’abats-jour. IKEA has a good selection of lampshades.
Exemple 2 : Les lampadaires de notre rue sont en panne depuis plus d’une semaine. The street lamps in our road have been out of order for over a week.
Exemple 3 : Ils viennent d’acheter un lampadaire rétro pour leur salon. They’ve just bought a retro floor lamp for their living room.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Et pour terminer cette semaine, voici le mot la fourrure (fur).
Exemple 1 : Les vedettes de cinéma portaient autrefois des manteaux en fourrure. In the past cinema stars wore fur coats.
Exemple 2 : Aujourd’hui ce n’est plus acceptable et elles portent des manteaux en fausse fourrure. Today this is no longer acceptable and they wear faux-fur coats.
Bonne journée et bon week-end !
Nora
Bonjour,
Nous continuons cette semaine avec un mot commençant par la lettre F (pure coïncidence) : foisonner (to abound, to be abundant).
Exemple 1 : Autrefois perdrix et faisans foisonnaient dans cette partie de la campagne. In the past partridges and pheasants were abundant in this part of the countryside.
Exemple 2 : La salle foisonne de personnes mécontentes. The room is filled with unhappy people.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui il s’agit d’un mot du langage très familier et similaire au mot d’hier le foutoir (tip, dump, mess).
Exemple : C’est un vrai foutoir dans cette maison aujourd’hui ! This house is a real tip today!
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Cette nouvelle semaine débute avec le mot le fourbi (things. stuff, junk).
Exemple : Cette fois-ci elle a décidé de se débarrasser elle-même du fourbi de son mari dans le garage. This time she’s decided to get rid of her husband’s junk in the garage herself.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Nous terminons cette semaine avec le mot une soucoupe (a saucer).
Exemple : Le petit garçon aime jouer avec les soucoupes de thé de sa grand-mère. Il les utilise comme des soucoupes volantes ! The little boy likes to play with his grandmother’s tea saucers. He uses them as flying saucers!
Bonne journée et bon week-end !
Nora
You must be logged in to post a comment.