Le mot du jour – s’attabler à la terrasse

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’expression s’attabler à la terrasse (to sit at a table on the terrasse).

Exemple: Les beaux jours arrivent et les gens sont de plus en plus nombreux à s’attabler aux terrasses des cafés. With the weather getting warmer more and people sit at tables on terrasses of cafés.  

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – les beaux jours

Bonjour,

Aujourd’hui le mot du jour est l’expression les beaux jours (warmer weather, spring time/summer time…).

Exemple : Après un hiver difficile tout le monde attends avec impatience l’arrivée proche des beaux jours. After a harsh winter everyone looks forward to the upcoming of warmer days.

Bonne journée !

Nora

 

 

Le mot du jour – le pinard

Bonjour,

Nous commençons cette dernière semaine de mars avec le mot famille le pinard (plonk, cheap wine).

Pas d’exemple mais un article court sur l’importance du pinard pendant la Première guerre mondiale: https://www.france24.com/fr/20141001-vin-alcool-premiere-guerre-mondiale-consommation-historien-christophe-lucand-pinard

vin tranchees

Une carte postale ayant pour titre “Ohé Madelon, à boire et du bon !” Collection Christophe Lucand

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – un désistement

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit du mot un désistement (withdrawal, cancellation, etc).

Exemple 1 : Suite à un désistement nous pouvons vous proposer un rendez-vous demain à 10h30. Due to a cancellation we can offer you an appointment tomorrow at 10.30am.

Exemple 2 : Suite à un désistement de l’acheteur mon appartement est de nouveau disponible à la vente. Following the buyer’s withdrawal from the sale my flat is now available. 

Bonne journée !

Nora

 

Le mot du jour – frapper à la bonne / mauvaise porte

Bonjour,

Nous commençons cette nouvelle semaine avec l’expression frapper à la bonne / mauvaise porte (to come to the right/wrong place).

Exemple 1 : Nous ne sommes pas sûrs d’avoir frappé à la bonne porte. We are not sure we came to the right place.

Exemple 2 : Si vous voulez de l’aide avec cette vieille moto vous venez de frapper à la mauvaise porte. If you need help with this old motorbike you came to the wrong place. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – un troupeau

Bonjour,

Le mot d’aujourd’hui est un troupeau (a flock, a herd…).

Exemple 1 : Tous les matins, de la fenêtre de sa chambre, elle regarde le troupeau de moutons traverser la route. Every morning from her bedroom window, she watches the herd of sheep crossing the road.

Exemple 2 : Il y a toujours un troupeau d’oies près de ce lac.There’s always a flock of geese by this lake. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – taper à la porte, taper (à la machine à écrire / à l’ordinateur)

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit des expressions verbales taper à la porte (to knock on the door) et taper (à la machine à écrire / à l’ordinateur) (to type).

Exemple 1 : Le facteur a tapé plusieurs fois à votre porte ce matin. The postman knocked several times on your door this morning.

Exemple 2 : La nouvelle secrétaire tape beaucoup plus vite que l’ancienne. The new secretary types much quicker than the previous one.

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – sans crier gare

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’expression sans crier gare (without warning, out of the blue).

Exemple 1 : Elle s’est mise à hurler sans crier gare. She started to scream without warning.

Exemple 2 : La nouvelle est tombée sans crier gare. The news came out of the blue.

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – dans le sens inverses des aiguilles d’une montre

Bonjour,

Nous terminons cette semaine avec l’expression dans le sens inverses des aiguilles d’une montre (anti-clockwise).

Pas d’exemple mais un article intéressant :

https://www.cnews.fr/racines/2015-01-30/pourquoi-court-dans-le-sens-inverse-des-aiguilles-dune-montre-698678

Bonne journée et bon week-end !

Nora