Le mot du jour – la consigne

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit d’un mot à plusieurs sens (meanings): la consigne (instruction; left lignage, locker; returnable item, deposit item).

Exemple 1 : Il est clair qu’ils n’ont pas suivi nos consignes de sécurité. It’s clear they didn’t follow our safety instructions.  

Exemple 2 : Prière de laisser votre sac en consigne. Please leave your bag in the lockers. 

Exemple 3 : En Suède il y a des consignes sur les bouteilles en plastique et les cannettes en aluminium. In Sweden plastic bottles and cans are returnable.

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – mettre des bâtons dans les roues

Bonjour,

Nous commençons la semaine avec l’expression mettre des bâtons dans les roues (to throw a spanner in the works). 

Exemple : Ils nous est devenu impossible d’avancer dans notre projet de rénovation parce que la mairie nous mets continuellement des bâtons dans les roues. It has become impossible for us to make progress with our renovation works because the city council keeps throwing a spanner in the works.

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – le coquelicot, le pavot et le bleuet

Bonjour,

Nous terminons la semaine avec trois mots : le coquelicot, le pavot et le bleuetLe coquelicot et le pavot veulent dire poppy en anglais. Le coquelicot appartient à la famille des pavots. Le coquelicot est le nom donné au pavot rouge vif (bright red). Le bleuet veut dire cornflower.

Prononciation de ces 3 mots :

  • coquelicot : [ko-klee-ko]
  • pavot : [pa-vo]
  • bleuet: même prononciation que la couleur bleu + [ay]

 

 
Bonne journée et bon week-end !

Nora

Le mot du jour – renouer avec quelque chose / quelqu’un

Aujourd’hui, il s’agit du verbe renouer avec quelque chose / quelqu’un (to revive something / to reconnect with someone, to re-engage with someone…).

Exemple 1 : Nous renouons avec les traditions familiales du XXème siècle. We revive the family traditions of the 20th century.

Exemple 2 : Macron essaie de renouer avec les Français. Macron is trying to reconnect with the French. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – du coup

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit d’une expression populaire que j’entends beaucoup : du coup (and so, thus, therefore…).

Synonyme : et donc.

Exemple 1 : On est arrivés avec deux heures d’avance et le musée était fermé. Du coup, en attendant, on a déjeuné au resto en . We arrived 2 hours early and the museum was closed. So we had lunch at the restaurant in the meantime.  

Exemple 2 : Elle est bien malade et du coup, elle ne mange à peine. She’s so poorly, she hardly eats. 

Exemple 3 : Réunion après réunion cette semaine au boulot…du coup, dans tout ça. je ne viendrai pas demain. Meeting after meeting at work this week, so, in all of this, I won’t be coming tomorrow. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – une pioche

Bonjour,

Aujourd’hui le mot du jour est le mot une pioche (a pick axe; a discard/draw pile of cards).

Exemple 1 : La pioche retrouvée dans l’abri de jardin était celle de son arrière-grand-père. The pick axe found in the shed was his/her great grand-father’s. 

Exemple 2 : Lorsqu’un joueur n’a pas la bonne carte, il doit piocher une carte de la pioche. When a player doesn’t have the right card, he/she has to draw a card from the draw pile.

Bonne journée !

Nora

 

 

 

Le mot du jour – caler

Bonjour,

Nous terminons la semaine avec le verbe caler :

  • caler quelque choseto wedge something
  • caler (moteur, conducteur)to stall
  • caler (familier – repas)to be full up
  • caler (familier)to give up in front a difficult question or problem; to get stuck; to have gone blank

 

Exemple 1 : Calez vos meubles bancals avec des patins en feutrine. Wedge your wobbly chairs with felt pads. 

Exemple 2 : Juliette a toujours peur de caler sur cette route en pente.  Juliette is always scared to stall on this sloping road. 

Exemple 3 : J’ai calé en plein milieu du repas. Je n’avais pas très fin ce soir-là. I was full up right in the middle of dinner. I wasn’t really hungry that night.

Exemple 4 : Espérons qu’il ne calera pas sur cette question. Let’s hope he won’t get stuck on this question. 

Exemple 5 : Je cale. Je ne trouve toujours pas la réponse. I give up. I still can’t find the answer. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – mettre la clé sous la porte

Bonjour,

Aujourd’hui il s’agit de l’expression mettre la clé sous la porte (to close down).

Exemple 1 : Le loyer de son magasin était trop élevé et il a finalement mis la clé sous la porte. The rent for his shop was too high and he eventually closed down the shop. 

Exemple 2 : Cette année encore, des milliers de commerces ruraux ont été obligés de mettre la clé sous la porte. This year again thousands of rural shops had to close down.

Bonne journée !

Nora