Bonjour,
Aujourd’hui le mot du jour est un accessoire culinaire : une passoire (colander).
Exemple : Je préfère les bonnes vieilles passoires en émail. I prefer the old good enamel colanders.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui le mot du jour est un accessoire culinaire : une passoire (colander).
Exemple : Je préfère les bonnes vieilles passoires en émail. I prefer the old good enamel colanders.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui le mot du jour est l’adjectif époustouflant (mind-blowing, breathtaking, stunning, etc.).
Exemple 1 : Quelle performance époustouflante sur scène ce soir ! What a stunning stage performance tonight !
Exemple 2 : Quatre heures de marche et au sommet un panorama époustouflant sur la vallée. Four hours’ walk and at the top a breathtaking view over the valley.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Nous commençons cette semaine avec deux expressions familières interchangeables : à vue de nez / à vue d’œil (roughly, approximately, as a rough guess, etc.).
Exemple 1 : À vue de nez, je dirais que ce projet devrait prendre six mois. As a rough guess I would say that project should take six months.
Exemple 2 : Elle n’utilise jamais de livres de cuisine. Elle mesure chaque ingrédient à vue d’œil. She never uses cooking books. She measures each ingredient approximately.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui le mot du jour est une expression familière d’actualité : partir à la neige (to go on a ski holiday).
Exemple 1 : Beaucoup de gens essaient de partir à la neige pas cher. A lot of people try to go on a ski holiday cheaply.
Exemple 2 : L’année dernière ils sont partis à la neige en décembre. Last year they went on a ski holiday in December.
Ce sont les vacances de février, donc le Mot du Jour est maintenant en vacances jusqu’au 27 février !
Bonne journée et bonnes vacances !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui il s’agit de l’expression faire la sourde oreille (to turn a deaf ear).
Exemple : Malgré plusieurs couriers de relance, notre assurance fait toujours la sourde oreille. Despite several reminder letters, our insurance still turns a deaf ear.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui ce sont plusieurs mots : relancer (to chase up, to contact again) et une lettre / un courier de relance (a reminder letter).
Exemple 1 : Nous avons été relancés beaucoup trop de fois. We were chased far too many times.
Exemple 2 : Elle a envoyé 4 ou 5 lettres de relance ces 6 derniers mois. She sent 4 or 5 reminder letters in the last 6 months.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui ce sont plusieurs mots : l’orgueil (m.) (pride) et être orgueilleux / orgueilleuse (to be proud).
Note: orgueil and orgueilleux are quite pejorative. They tend to be used to express excessive pride.
Prononciations des 3 mots:
https://fr.forvo.com/word/orgueil/
https://fr.forvo.com/word/orgueilleux/#fr
https://fr.forvo.com/word/orgueilleuse/#fr
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui le mot du jour est la traduction de “Do you mind if…?” : Est-ce que cela vous / te dérange si…?
Exemple 1 : Est-ce que cela vous dérange si nous arrivons plus tard dans la soirée ? Do you mind if we arrive later in the evening?
Exemple 2 : Est-ce que cela te dérange si j’ouvre la fenêtre ? Do you mind if I open the window?
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Aujourd’hui le mot du jour est le verbe perturber (to disrupt; to trouble).
Exemple 1 : Les livraisons sont perturbées par d’abondantes chutes de neige. Heavy snow falls disrupt deliveries.
Exemple 2 : Ce que tu lui as dit hier l’a fortement perturbée. What you told him/her yesterday has been troubling him/her a lot.
Bonne journée !
Nora
Bonjour,
Situation exceptionnelle depuis hier en Ile-de-France (= Paris et la région parisienne) : la pagaille (chaos, mayhem) sur les routes et dans les transports en commun, des bouchons (congestions, traffic jams) records aux heures de pointe (rush hours) à cause d’importantes chutes de neige hier et la nuit dernière.
Bonne journée !
Nora
You must be logged in to post a comment.