Le mot du jour – y aller mollo et y aller franco

Bonjour,

Aujourd’hui le mot du jour ce sont deux expressions familières : y aller mollo (to take it easy; to go easy ) et y aller franco (to go straight to the point; to be direct).

Exemple 1 :  « Je sais que tu n’est pas contente mais il est ne se sent pas très bien aujourd’hui. Donc vas-y-mollo avec lui. » “I know you’re angry but he doesn’t feel very well today. So go easy on him.”

Exemple 2 : Nous lui avons recommandé d’y aller mollo avant l’arrivée du bébé. We advised her to take it slowly before the baby arrives. 

Exemple 3 : Rien ne sert de tourner autour du pot. Mieux vaut y aller franco dans cette situation. There is no point in beating around the bush. It’s better to be direct in this case. 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – s’en rendre compte

Bonjour,

Aujourd’hui le mot du jour est l’expression verbale se rendre compte de quelque chose / s’en rendre compte (to realise something/to realise it). Synonymes : réaliser quelque chose, remarquer quelque chose.

Note: the “p” in compte is silent.

Exemple 1 : J’ai perdu ma carte bleue. Je m’en suis* seulement rendu compte lorsque j’ai ouvert mon porte-feuille. I lost my debit card. only noticed it when I opened my wallet.

*Reminder: auxiliary être for reflexive verbs in the passé composé .

Exemple 2 : Elle se rendra bien** compte de sa bêtise un jour ou l’autre.  She will realise her mistake at some point. 

**Note: bien doesn’t mean anything. It’s an emphasising term.

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – du coup

Bonjour,

Aujourd’hui le mot du jour est l’expression familière du coup (so, because of this…).

Attention! On ne prononce pas le “p” de “coup” [kooh]. C’est la même chose pour le mot “loup” (wolf)

Exemple 1 : Il a plu tout le week-end. Du coup, on a décidé de rester chez nous et de bricoler. It rained all weekend. So we decided to stay home and do some DIY.

Exemple 2 : “Quelle histoire ! Incroyable ! Du coup, elle est partie où Simone ?” “What a palaver! Unbelievable! So where did Simone go in the end?” 

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – le patrimoine et l’héritage

Bonjour,

Aujourd’hui ce sont deux mots: le patrimoine (heritage), l’héritage (m.) (inheritance; legacy; heritage).

Exemple 1: Ce week-end ont lieu les Journées Européennes du PatrimoineThe European Heritage Days are on this weekend. 

http://www.europeanheritagedays.com/

https://journeesdupatrimoine.culturecommunication.gouv.fr/

Exemple 2: Elle ne s’attendait pas à recevoir un héritage de sa tante. She didn’t expect to inherit from her aunt.

Exemple 3: Il laisse derrière lui un héritage artistique immense. He left behind an immense legacy in art.

Bonne après-midi !

Nora

Le mot du jour – un ouragan

Bonjour,

Le Mot du Jour est de retour! Et aujourd’hui il s’agit du mot: un ouragan (hurricane).

Exemple 1: L’ouragan Irma a frappé les îles de Saint-Barthélemy et de Saint-Martin hier. Hurricane Irma hit both St-Barths  and St-Martin islands yesterday.

Exemple 2: Irma est l’un des ouragans les plus puissants jamais enregistré dans l’Atlantique. Irma is one of the most powerful hurricanes ever recorded in the Atlantic. 

And for the fun! “Ouragan” par la princesse Stéphanie de Monaco! J’ai toujours le 45T (sic!). Sur la Face A: Ouragan (la version française) et sur la Face B: Irresistible (la version anglaise. Nulle!)

Bonne journée !

Nora

Le mot du jour – autrement dit et en d’autres termes

Bonjour,

Aujourd’hui ce sont les expressions synonymes autrement dit et en d’autres termes (in other words, put another way, to put it another way).

Exemple 1 : Autrement dit, tout s’est finalement bien passé, si j’ai bien compris. In other words, all went well in the end, if I understood it correctly.

Exemple 2 : A-t-elle expérience et compétences professionnelles nécessaires – en d’autres termes, peut-elle faire le travail ? Does she have the right work experience and skills – to put it in another way, can she do the job?

Bonne journée !

Le mot du jour – courir à gauche et à droite & se sauver

Bonjour,

Aujourd’hui ce sont deux expressions verbales: courir à gauche et à droite (to rush around) et se sauver (colloquial for to go now/to leave now).

Exemple : Veuillez m’excusez pour cette longue absence : je cours courir à gauche et à droite. C’est vraiment la course et d’ailleurs, je dois me sauver ! Please accept my apologies for this long absence. I’ve been rushing around. It’s been really mad/hectic and in fact, I’ve got to do now.

Bonne fin de journée !